Skip to main content
Traduzioni Polacco - Anna Cieślik Located at Ul. B. Niegolewskich 10 lok. 8, Poznań, 60-232, Poland Phone: +48503940970. .
Ul. B. Niegolewskich 10 lok. 8, Poznań, 60-232, Poland Phone: +48503940970. .

Tłumaczenia handlowe i marketingowe na język włoski

Prawidłowo wykonane tłumaczenia handlowe mogą pomóc w rozwoju Państwa firmy.
Sprzedaż towarów i usług konsumpcyjnych wymaga dużego zaangażowania w zakresie komunikacji i budowania wizerunku firmy spójnego ze stawianymi sobie celami.
Wszystko to zostało dobrze zrozumiane przez firmy, które odniosły sukces: w rzeczy samej poświęcają one znaczne środki na badania i na wdrażanie skutecznych strategii marketingowych.

Poproś o wycenę
tłumaczenia handlowego na język polski

Tłumaczenia handlowe i marketingowe na język włoski

Profesjonalne tłumaczenia handlowe i marketingowe

Z tekstami handlowymi i marketingowymi wiąże się ryzyko skalibrowania komunikacji pod kątem odbiorców w tylko jednym kraju, pomijając dostosowanie językowe i kulturowe niezbędne do przedstawienia prawidłowego wizerunku firmy klientom na rynkach eksportowych. Niestety, często zdarza się, że wysiłek włożony w stworzenie strategii marketingowej jest niweczony przez nieodpowiednio czy wręcz źle wykonane tłumaczenia handlowe lub marketingowe, gdzie końcowy przekaz brzmi po prostu sztucznie.
Z tego względu tłumaczenie tekstów o charakterze handlowym i marketingowym nie może być uznane za rutynowe działanie. Przetłumaczenie tekstu reklamowego, katalogu, cennika lub broszury jest trudnym zadaniem i wymaga dużej staranności ze strony każdego profesjonalnego tłumacza.
Stosowanie właściwej terminologii jest niezbędne, ale równie zasadnicze znaczenie ma wykorzystanie formuł językowych odpowiednich do docelowej grupy klientów.
Dotyczy to tym bardziej tłumaczeń handlowych i marketingowych odnoszących się do produktów zaawansowanych technologicznie lub kierowanych do konkretnej grupy klientów.
Ile można zaoszczędzić powierzając przetłumaczenie broszury, cennika lub katalogu handlowego? Na pewno mniej niż to, co można stracić pod względem siły perswazji i zdolności sprzedażowych.
Przetłumaczenie firmowej witryny internetowej lub witryny e-commerce stanowi koszt, który należy ograniczyć, czy inwestycję mającą na celu produkcję zysków? Zamiast proponować klientom źle przetłumaczoną stronę internetową, może lepiej nie tłumaczyć jej wcale.